Parece que Jenny se encrencou por causa de umas fotos que fez com o blusão da universidade, e foi expulsa de lá.
Испало је да је Џени упала у неку невољу због неких фотографија у тренеркама колеџа. И била је избачена из школе.
Quero ir até a ponte Holliwell para umas fotos.
Hteo sam snimati oko Mosta Holivel.
Encontre-me lá à 1/2 noite, para umas fotos.
Srešćemo se u ponoć radi fotografije.
Stefan ia tirar umas fotos minhas.
Stefan je trebao da me slika.
Eu só quero que olhe para umas fotos e diga-me o que acha.
Samo pogledaj ove slike. Reci šta misliš.
Conheço um fotógrafo razoável que pode fazer umas fotos.
Znam jednog fotografa koji æe uraditi slike.
Não há aqui nada a não ser um 24 e umas fotos do local do crime, e isto.
Ovdje je samo izvješæe slike poprišta i ovo.
Só estou tirando umas fotos para pesquisas.
Oh, uslikaæu par slika za prouèavanje.
Estávamos passando por umas nuvens... e tiramos umas fotos bem reveladoras... e quando nos demos conta do que conseguimos... um soldado alemão derrubou nosso avião.
Leteli smo sakriveni oblacima, ispucali nekoliko fotografija... kad smo shvatili šta imamo, nemaèki lovac nas je srušio.
Por que não me envia umas fotos, eu te ligo, te arrumo um teste.
Pošalji mi neke demo fotke, zvaæu te, ugovoriæu ti audiciju.
Tire umas fotos da festa para mim.
Pošalji mi neku fotku sa zabave.
Vim trazer umas fotos de meu pai para sua mãe.
Donio sam tvojoj majci nekoliko slika mog oca.
Eles me disseram que você estava atrasada e me pediram pra tirar umas fotos antes.
Rekli su mi da kasniš, i pitali me da uradim neke test snimke.
O novo cara, está tentando vender umas fotos do Homem-Aranha.
Tamo je novi momak. Pokušava prodati Spideyove fotografije.
É engraçado que fale isso porque estava vendo umas fotos antigas, e... são bem parecidas.
Èudno da to kažeš jer gledao sam neke stare fotografije i nekako su mi mnogo sliène.
Por que não damos uma pausa nisso tudo e vamos ver umas fotos, ok?
Zašto ne napravimo pauzu od svega ovoga i odemo da zajedno gledamo neke slike?
Talvez colocar no lugar umas fotos coloridas.
Možda je staviti umesto slike na zidu
Sim, é uma menina e... vamos comer bolo e trouxe umas fotos, assim se...
Da, devojcica je, i ješcemo malo torte i doneo sam slike, pa, ako vi...
Só queremos tirar umas fotos das suas garotas peladas, colocar na internet e repartir os lucros com você.
Samo smo hteli da snimimo vaše gole devojke, postavimo to na Internet i podelimo zaradu s vama.
Depois da entrevista, derrubei umas fotos e pedi para ela pegar.
Nakon intervjua, uzela sam ih sa nekih slika, koje sam joj pokazala.
Fui à radiologia e tirei umas fotos glamourosas.
Bio sam na radiološkom odeljenju. Odradio sam neke fotke.
Tínhamos a mesma conta, fui ao site colocar umas fotos e vi o álbum que ela decidiu compartilhar com ele.
Delili smo neke albume na veb-u. I videla sam njen album koji deli sa njim.
Tenho umas fotos para mostrar pra você.
Pokazat æu ti fotografije nekih razbojnika.
Deixe-me... te mostrar umas fotos da viagem.
Da ti pokažem par slika s putovanja.
O que acha de me mandar umas fotos para eu monitorar seu progresso?
A da mi pošalješ kakve slike da pratim napredak?
Nenhuma mesmo, só umas fotos que estou sozinho.
Samo mnogo drugih gde sam sâm. Par slika sa porodicom dok si bio mali je sve?
Posso tirar umas fotos e só isso.
Sve što mogu napraviti je nekoliko fotografija.
Sei que é complicado, mas há umas fotos no celular que preciso ver.
Znam da su male šanse, ali trebaju mi neke fotografije iz tog telefona.
Esperava que me deixasse ver o seu e tirar umas fotos.
Nadala sam se da bih mogla pogledati vaš, i snimiti par fotografija?
Ele pode tirar umas fotos e fazer algumas leituras.
Možemo uraditi neka merenja i slikati nešto.
Só vou tirar umas fotos, ver se os identifico.
Hoæu samo da napravim par slika, da vidim da li mogu da identifikujem ove drkadžije.
Quando fui buscar seu carrinho, outro dia, estava pegando seu remédio, e vi umas fotos de sua esposa.
Само сам... Кад сам ти тражила по приколици, неки дан... за твој лек.
Pena, íamos precisar de umas fotos para provar isso.
SAMO TREBA DA JE SLIKAMO KAO DOKAZ.
2.9901511669159s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?